top of page

La conclusión. The conclusion

Leer e investigar sobre la carrera de grandes personalidades del mundo gastronómico es tiempo demasiado valioso para quien se encuentra estudiando y aprendiendo del medio.
Me parece impresionante que cada uno de ellos, originarios de lugares tan distintos y con experiencias tan diversas, unas difíciles y otras llenas de éxito, estén hoy en el lugar, en el nivel y el momento preciso para compartir y demostrarle al mundo lo grandioso del entorno culinario alrededor del mundo.
Son perfectos ejemplos que reflejan una trayectoria increíble y que invitan, como ellos, a seguir una gran pasión, a no darse por vencido, a iniciar un proyecto, a aventarse a crear, a ser original y auténtico. Aunque sean muy diferentes en cuanto a sus tendencias, su historia, su manera de hacer arte y expresarla, sus ideas o sus propuestas y filosofías, todos tienen un común denomiador: su amor por la gastronomía y por lo que hacen y comparten día con día.

Eso es lo que los ha hecho trascender y ser claramente, los mejores.


Reading and researching the career of great personalities of the gastronomic world is so valuable for anyone who is studying and learning about this.
I find it amazing that each one of them, from such different places and having diverse experiences, some of them difficult and others full of success, are now in the place, the level and the moment to share and show the world the greatness of the culinary environment around the world.
They are perfect examples that reflect an incredible path and they invite, like them, to follow this passion, to not give up, to start a project, to be brave to create, to be original and authentic.
Although they are very different in their tendencies, their history, their way of making art and expressing it, their ideas or proposals and philosophies, they all have a common denominator: their love of food and what they do and share each and every day.

That's what has made them transcend and be clearly, the best.

Partager la vie.

bottom of page